Isaiah Allusion in Colossians 1.12?

9 06 2008

While reading through Isaiah 53, probably the most well known of the “servant songs,” I couldn’t help but notice a very familiar idea in verse 12a-
“Therefore, I will allot him a portion with the great…” (NRSV)

Paul, in Colossians 1.12, says this of the saints:
“[the Father], who has enabled you to share in the inheritance of the saints in the light.”

In both verses, we have God actively conferring upon someone a share/allotment of an inheritance. In Isaiah’s passage, the one who recieves the inheritance is the coming Messiah, while in Paul’s writings it is the Colossians (and us by extension).  Having just translated through Colossians 1 not too long ago, I went to look up the Isaiah passage in the Septuagint:

διὰ τοῦτο αὐτὸς κληρονομήσει πολλοὺς καὶ τῶν ἰσχυρῶν μεριεῖ

Now here is the Greek for Colossians 1.12

εὐχαριστοῦντες τῷ πατρὶ τῷ ἱκανώσαντι ὑμᾶς εἰς τὴν μερίδα τοῦ κλήρου τῶν ἁγίων ἐν τῷ φωτί

Notice the words in bold? Each of the three are cognates- that is verbs and nouns that come from the same root. Here are the comparisons:

Isaiah Paul
κληρονομήσει – verb kλήρου – noun
μεριεῖ – verb μερίδα – noun

So what do you guys think? Did Paul have this in mind as he penned his letter to the Colossians? It seems to fit his theology- that as adopted sons and daughters, we share in Christ’s inheritance who is the true Heir (cf Romans 8.17)





Acts 13:48 – “Appointed” or “Disposed?”

8 06 2008

In a recent blog entry, Elshaddai comments on Acts 13:48. He quotes the TNIV:

When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord; and all who were appointed for eternal life believed.

He then asks:

“Can anyone comment on the Greek verb form of “were appointed”? Is this an instance where the plenary meaning is “all who were [and who continue to be] appointed for eternal life…”? Certainly the translation at hand suggests predestination as a present reality for those who heard and believed.”

This verse was the exact verse that shocked me from my arminian understanding of election to a reformed view, that is, whether salvation is a divine initiative or a human initiative. There is some debate on this verse as to whether it should say “were disposed” (which leads to an arminian understanding) versus “were appointed” (which leads to a reformed understanding). As I look at the text, I will bring out some points on whether we should translate it as “disposed” or not.

In answer to Elshaddai’s question, the phrase isn’t just a verb, but a construction that is called a “periphrastic.” Basically this is just a big term that means a phrase that includes a “to be” linking verb with a participle. In this case, the phrase in question is ἦσαν τεταγμένοι (hesan tetagmenoi). Grammatically, a periphrastic (to be + participle) is to be taken as a single unit. The breakdown of the construction is as follows:

ἦσαν = εἰμί (eimi) – “to be” -3rd person, imperfect, active, indicative, plural.

τεταγμένοι = τάσσω (tassw) – “To bring about an order of things by arranging; to determine, appoint, etc.” – Perfect, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural

If some of that makes no sense to you, that’s ok. I’ll bring out the meaning of the important issues.

τεταγμένοι, as I said above, is a form of the word τάσσω. It is in the “perfect” tense, which means that it is a completed past action that has ongoing significance. The word τάσσω is at the center of the debate- it is said that it should be translated as “disposition” instead of “appointed.” However, there are some problems with this rendering:

1. Very few lexicons list this as a possible meaning. It is not included in the BDAG, Liddle-Scott, Louw-Nida, or Thayer’s.

2. The verb is passive, which means that the subject is being acted upon. Even if we should take it as “disposed,” that would mean that the subject (the Gentiles) were being made disposed to accepting the Gospel- not disposing themselves as arminian theologians would take it. There is a possibility that the verb is instead a “middle” tensed verb, which would have the subject acting on itself- but this use of the middle tense is rare in the NT. Most middle tense verbs simply draw attention to the subject.

3. As a logical outcome of (2), if we were to take the verb as “dispose,” that doesn’t solve the problem, it only adds an extra step to solve. For example, since the verb is passive, we must ask ourselves then, “who is making them disposed?” that is, “who is making them so inclined to believe?” Which takes us back to the original issue.

It seems much more likely that we should understand this phrase in terms of being appointed. In fact, this is exactly how the vast majority of translations take it- the only translation that I’m aware of that translates it as “disposed” is the New World Translation, which is the Jehovah’s Witnesses Bible. Elshaddai gives quotes from many translations, all of which render it in terms of appointment, including: NRSV, NASB, HCSB, ESV, NLTse, NJB, REB, Lattimore.

So, then, taking the periphrastic phrase as “were appointed,” what can we understand from this verse?

1. As I noted earlier, the word “appointed” is in the perfect tense. This means that the action of appointing was completed in the past, but has on-going significance. What on-going significance you might ask? The most obvious significance is the belief exhibited by the Gentiles. It is not an appointment in the abstract, but concrete. In other words, the appointing has an object or goal. They were appointed “to believe.”

2. The reformed doctrine of election does not destroy human responsibility or action. As I said in (1) election is not actualized salvation, but election to salvation. Some might think that what I just said is a matter of semantics, but it is not. They were appointed to believe. The result is that they did believe – human action. Some people think that election means that if we are “on the list” we are in- whether we believe or not. They ask, “what is the point of evangelism?” Acts 13.48 is a clear picture of how election, evangelism, and human responsibility play out. God has appointed them to believe. A necessary condition for belief is hearing the Gospel (Romans 10.14-15). They heard the Gospel, and believed.

There is also an implied question that can be asked of this text. If those who were appointed believed, why didn’t the others believe? The implied answer is that they were not appointed. This leads us to Elshaddai’s next question:

“My biggest problem with those translations that use “as many as” (NRSV, NASB, ESV) is that it opens the ambiguity that predestination is a quota system – it’s not so much “who” believes, but “how many” believe.”

First of all, let me start by saying that I don’t think this is an either/or problem. I think the “who” question is asked and answered- “those who were appointed.” The Bible also talks elsewhere about the “who.” However, on to the use of “as many as.”

The question revolves around the phrase “all who” (cf. TNIV) or “as many as” (cf. ESV). If we stop and think about this for a bit, we can see that the two different phrases aren’t really different at all. They are just two ways of saying the same thing: “as many as were appointed” is equal to “all who were appointed.” For example if I were to say “As many as were named Bryan are incredibly good looking” I would be lying (with myself being a falsifying proof). However, even as big of a lie as it is, it is the same as saying “All who were named Bryan are incredibly good looking,” or “Everyone who was named ‘Bryan’ is incredibly good looking.” The Greek in question is not actually a phrase, but a word: ὅσοι (hosoi). This word is defined in the BDAG as:

“Pertaining to a comparative quantity or number of objects or events; how much (many), as much (many) as” (BDAG, hosos, 2,pg 729).

This word is used to answer the “how many” question by modifying the “who” phrase- “as many as were appointed.”

I think the best way to understand the phrase “ἦσαν τεταγμένοι” is as a “divine passive.” This means that it is God who is acting upon the subject of the verb, or in this case, the periphrastic phrase. It is God who has appointed these Gentiles to belief, the result of which is their believing the Gospel message which was preached to them.





Our God Speaks

8 06 2008

Gen 1.3,6,9,11,14,20,24,26,28 Then God said, “Let there be light, oceans, lands, vegetation, sun and moon, animals, human beings made in our image” and that is what happened.
Gen 1.28 Then God blessed them and said, “Be fruitful and multiply. Fill the earth and govern it. Reign over the fish in the sea, the birds in the sky, and all the animals that scurry along the ground.”
Gen 12.1-3 The Lord had said to Abram, “Leave your native country, your relatives, and your father’s family, and go to the land that I will show you. I will make you into a great nation. I will bless you and make you famous, and you will be a blessing to others. I will bless those who bless you and curse those who treat you with contempt. All the families on earth will be blessed through you.”
Exodus 3.14 God replied to Moses, “I Am Who I Am.”
Exodus 17.1-17 “Then God gave the people all these instructions: [10 commandments]“
1 Kings 19.11b-13 And as Elijah stood there, the Lord passed by, and a mighty windstorm hit the mountain. It was such a terrible blast that the rocks were torn loose, but the Lord was not in the wind. After the wind there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake. And after the earthquake there was a fire, but the Lord was not in the fire. And after the fire there was the sound of a gentle whisper. When Elijah heard it, he wrapped his face in his cloak and went out and stood at the entrance of the cave. And a voice said, “What are you doing here, Elijah?”
Isaiah 43.1-3a But now, O Jacob, listen to the Lord who created you. O Israel, the one who formed you says, “Do not be afraid, for I have ransomed you. I have called you by name; you are mine. When you go through deep waters, I will be with you. When you go through rivers of difficulty, you will not drown. When you walk through the fire of oppression, you will not be burned up; the flames will not consume you. For I am the Lord, your God, the Holy One of Israel, your Savior.”
Jeremiah 29.10-14 This is what the Lord says: “You will be in Babylon for seventy years. But then I will come and do for you all the good things I have promised, and I will bring you home again. For I know the plans I have for you,” says the Lord. “They are plans for good and not for disaster, to give you a future and a hope. In those days when you pray, I will listen. If you look for me wholeheartedly, you will find me. I will be found by you,” says the Lord. “I will end your captivity and restore your fortunes. I will gather you out of the nations where I sent you and will bring you home again to your own land.”
Ezekiel 36.25-28 “Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. Your filth will be washed away, and you will no longer worship idols. And I will give you a new heart, and I will put a new spirit in you. I will take out your stony, stubborn heart and give you a tender, responsive heart. And I will put my Spirit in you so that you will follow my decrees and be careful to obey my regulations.”
Mark 1.10-11 As Jesus came up out of the water, he saw the heavens splitting apart and the Holy Spirit descending on him like a dove. And a voice from heaven said, “You are my dearly loved Son, and you bring me great joy.”
Luke 7.10 [The Centurion's confession] “Just say the word from where you are, and my servant will be healed!”
John 11.43-44 Then Jesus shouted, “Lazarus, come out!” And the dead man came out
Matthew 25.34 “Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the creation of the world.’”
Matthew 25.41 “Then the King will turn to those on the left and say, ‘Away with you, you cursed ones, into the eternal fire prepared for the devil and his demons.’”
Romans 9. For God had promised, “I will return about this time next year, and Sarah will have a son.”
Rev 1.8 “I am the Alpha and the Omega—the beginning and the end,” says the Lord God. “I am the one who is, who always was, and who is still to come—the Almighty One.”
Rev 22.5 And the one sitting on the throne said, “Look, I am making everything new!”
Rev 22.20 He who is the faithful witness to all these things says, “Yes, I am coming soon!”

When our God speaks- worlds are created, His nature is revealed to us, there is protection and restraint, there is healing and return from exile, there is redemption, there is assurance but there is also conviction, there is forgiveness but there is also just judgment, people are renewed and transformed, wombs are opened, the Blind see, the deaf hear, the lame walk, the dead rise, the heavens and earth are replaced. When our God speaks, the object of our hope is revealed. He roars and whispers, creates and destroys, blesses and curses- all for the sake of His name. Blessed be the name of the Lord who speaks.

Hebrews 1.1-2 Long ago God spoke many times and in many ways to our ancestors through the prophets. And now in these final days, he has spoken to us through his Son.





New Look and Notes

7 06 2008

And so ends my run with longest kept theme/look.

I get bored way to easily about design issues.

I have posted my translation for Colossians 2.1-5- you know the drill. I translated these verses a bit more loosely than usual- breaking it up into a few sentences. If you think the breaks don’t make sense, or something else needs to be done, I’d love to hear your ideas.

Also, the past view weeks have seen minimal posting and commenting from me, and that will only get worse next week. I am taking my Philosophy class (which I have been reading for the past three weeks) my week, Monday through Friday.  Yes, that’s a whole class in one week- 8am to 5pm, midterm on Wednesday, final on Friday- which is why I’ve been reading all three of the books before the class starts. I would greatly appreciate your prayers, that the stewardship I have put into studying would be God-glorifying, and that I would pass :)

God bless you all. Hopefully this whole shin-dig will get back to regular soon.





Colossians 1 Finished

2 06 2008

I have finished translating the first chapter of Colossians. I welcome any comments on grammar, syntax, and style, or anything else you all can think of.

I also included a “resources used” list at the bottom of the page.